Shepot Serdca 1995 DUAL BDRip XviD ac3 -HQCLUB

Torrent Details


Shepot serdca<span style=color:#777> 1995</span> DUAL BDRip XviD AC3 <span style=color:#fc9c6d>-HQCLUB</span>

NAME
Shepot serdca 1995 DUAL BDRip XviD AC3 -HQCLUB.torrent
CATEGORY
Anime
INFOHASH
40230a1b50450396ea96cb8610bcce4e7567f3ab
SIZE
2.2 GB in 6 files
ADDED
Uploaded on 16-04-2019 by our crawler pet called "Spidey".
SWARM
0 seeders & 0 peers
RATING
No votes yet.

Please login to vote for this torrent.


Description

Шёпот сердца / Whisper of the Heart / Mimi wo Sumaseba (1995) BDRip

от
HQCLUB







Информация о фильме:

Название: Шёпот сердца

Оригинальное название: Mimi wo Sumaseba / 耳をすませば

Год выхода: 1995

Жанр: аниме, мультфильм, драма, мелодрама

Режиссер: Ёсифуми Кондо

В ролях: Ёко Хонна, Кацуо Такахаши, Такаши Тачибана, Шигеру Мурои, Сигеру Цуюгути, Кэйдзю Кобаяси, Йори Йамашита, Маико Каяма, Йошими Накодзима, Минами Такаяма



О фильме: Сидзуку, взяв очередную книгу в библиотеке, случайно заметила, что до нее эту книгу взял некий Сейдзи. И это произошло не впервые, этот Сейдзи читал и другие книги, которые понравились ей. Заинтересовавшись, Сидзуку решила узнать - кто он, этот читающий принц?



«Suki na hito ga dekimashita!»









Релиз от -

Автор рипа: Elheym



Выпущено: Япония ‖ Hakuhodo Incorporated, Nihon Television Network, Studio Ghibli, Tokuma Shoten

Продолжительность: 01:50:50

Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) RUSCICO

Оригинальная аудиодорожка: японская

Субтитры: русские (полные: BurniN∙SnikerS, Ruscico, Клуб "Риога", А.Панина), английские (полные)



Дополнительные аудиодорожки:

+ Профессиональный (двухголосый закадровый) П.Гланц, И.Королёва

+ Авторский (одноголосый закадровый) А.Гаврилов

+ Авторский (одноголосый закадровый) А.Толстобров



Файл:

Формат: AVI

Качество: BDRip (источник: burnin-snikers / Blu-ray Disc [1995 Whisper Of The Heart] / 1080p)

Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 65 ~1914 kbps avg, 0.29 bit/pixel

Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (MVO.RUSCICO)

Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (JAP)

Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (DVO.GLANC) (отдельно)

Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (AVO.GAVRILOV) (отдельно)

Аудио #5: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (AVO.TOLSTOBROV) (отдельно)

Размер: 2233.34 Mb (1/2 DVD)

Сэмпл: скачать







ЦитатаКто-то писал:


Персональное спасибо:

TFloater за редакцию субтитров и координацию

8bitman за исходный русский звук

yakudza01 за предрелизное тестирование

Об изменениях в закадровой озвучке "Ruscico" в этой раздаче

К сожалению, при сведении звука сотрудники "Сонотек", похоже, куда-то очень спешили. В результате мы получили озвучку с несколькими ляпами. Проблема в том, что несколько фраз в русской дорожке на DVD звучит совсем не там, где надо. TFloater, большой любитель этого фильма, указал на явные косяки русской дорожки, а я, в свою очередь, взялся их исправить. Я не ставил целью заново перекладывать все фразы, этого не требовалось, но несколько вопиющих ляпов было исправлено:

1. Закадровый диктор в начале теперь зачитывает роли и актёров озвучания согласно титрам на экране.

2. Первый же диалог в фильме примерно со второй минуты. На DVD фразы Сизуку и соседки на лестнице не переведены, перевод смещён дальше и начинает звучать, когда Сизуку входит в квартиру. Всё выглядит так, словно "Добрый вечер" и "Жарко сегодня" – это начало диалога между девочкой и мамой. Примерно первые 30 секунд этого диалога распределены по времени иначе, чтобы соответствовать фразам оригинала.

3. Цитата: "0,0:04:30.12 Ты что, опять спишь одетая? Помой рис к обеду. Эту фразу нужно подвинуть дальше, а то мама говорит её ещё за дверью. Телепатка". Сделано.

4. Цитата: "0,0:51:50.77 А сегодня вы о чём-то грустите. Эту фразу тоже нужно подвинуть дальше, на место отсебятины "Грустно, да?"". Сделано, отсебятину убрал.

5. Цитата: "0,1:21:03.93 Как вдруг... И эту подвинуть дальше, на оригинал". Сделано.

6. На "0,1:23:42.05 Мам, хочу с тобой посоветоваться" тоже съехали голоса, поправил.

7. Последняя фраза в фильме, "Ты чудо!" сдвинута чуть дальше относительно оригинала, дабы не сливалась с японской речью, иначе получается неразборчивое месиво.

Исходный чистый голос "Руссико" из дорожки с DVD выделял Slimka для раздачи ремукса. Саму дорожку с голосами предоставил 8bitman. Наложение чистых голосов поверх японского оригинала осуществлялось в SoundForge. Кодирование в DTS с помощью DTS-HD Master Audio Suite Encoder.

Discussion

Comments 0

Post Your Comment

Files in this torrent

FILENAMESIZE
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.avi2.2 GB
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.ENG.srt75 KB
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.RUS.BURNIN-SNIKERS.srt104.5 KB
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.RUS.PANINA.srt87.9 KB
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.RUS.RIOGA.srt98.5 KB
Shepot.serdca.1995.DUAL.BDRip.XviD.AC3.-HQCLUB.RUS.RUSCICO.srt103 KB

Alternative Torrents for 'Shepot serdca DUAL'.

There are no alternative torrents found.