Dracula 1992 REMASTERED 720p BluRay x264 8xrus 2xukr 3xeng -VietHD

Torrent Details

Dracula<span style=color:#777> 1992</span> REMASTERED 720p BluRay x264 8xRus 2xUkr 3xEng -VietHD

NAME
Dracula 1992 REMASTERED 720p BluRay x264 8xRus 2xUkr 3xEng -VietHD.torrent
CATEGORY
Movies
INFOHASH
d26fd2a91bcce758ba2e703d61447f352a34c870
SIZE
13.2 GB in 1 file
ADDED
Uploaded on 25-04-2019 by our crawler pet called "Spidey".
SWARM
0 seeders & 1 peers
RATING
No votes yet.

Please login to vote for this torrent.


Description

Информация о фильме

Название: Дракула Брэма Стокера

Оригинальное название: Bram Stoker's Dracula

Год выхода: 1992

Жанр: ужасы, фэнтези, мелодрама

Режиссер: Френсис Форд Коппола

В ролях: Гари Олдман, Вайнона Райдер, Энтони Хопкинс, Киану Ривз, Ричард Э. Грант, Кэри Элвис, Билл Кэмпбелл, Сэди Фрост, Том Уэйтс, Моника Беллуччи



О фильме:

Конец XIX века, Лондон. Молодой юрист Джонатан Харкер и красавица девушка Мина любят друг друга. Джонатан на время вынужден оставить невесту одну и отправиться по делам в Трансильванию к графу Дракуле, желающему приобрести недвижимость в столице Англии. Но Джонатан не знает, кто такой Дракула на самом деле…







Страна: США

Студия: Columbia Pictures Corporation, Osiris Films

Продолжительность: 02:07:22

Перевод: Профессиональный (дублированный) Blu-ray EUR + Профессиональный (дублированный) Невафильм + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Видеосервис + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Супербит + Авторский (одноголосый, закадровый) А.Михалёв + Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Сербин + Авторский (одноголосый, закадровый) Л.Володарский + Авторский (одноголосый, закадровый) В.Горчаков + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Так Треба Продакшн + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Мова



Файл

Формат: Matroska

Видео: 1280x692 at 23.976 fps, x264@L4.1, ~7752 kbps avg

Аудио#1: Russian: 48 kHz, AC3, 4/0 (L,C,R,Back:C) ch, ~640 kbps avg |Дубляж, Blu-ray EUR|

Аудио#2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Дубляж, Невафильм|

Аудио#3: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg |Многоголосый закадровый, Видеосервис|

Аудио#4: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~755 kbps avg |Многоголосый закадровый, Супербит|

Аудио#5: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509 kbps avg |Авторский, А. Михалёв|

Аудио#6: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~320 kbps avg |Авторский, Ю. Сербин|

Аудио#7: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg |Авторский, Л. Володарский|

Аудио#8: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~320 kbps avg |Авторский, В. Горчаков|

Аудио#9: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, Так Треба Продакшн|

Аудио#10: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Многоголосый закадровый, Мова|

Аудио#11: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509 kbps avg

Аудио#12: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Commentary with Francis Ford Coppola, Roman Coppola and Greg Cannom|

Аудио#13: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps avg |Commentary with Director Francis Ford Coppola|

Cубтитры: Russian (2x forced, 2x full), English (forced, full, SDH, commentary 1,2), Czech, Danish, Dutch (full, commentary 2), Finnish, French (full, commentary 2), German, Hungarian, Icelandic, Norwegian, Polish, Portuguese (full, commentary 2), Romanian, Spanish (full, commentary 2), Swedish, Turkish



Знаете ли Вы, что...Фильм снят по мотивам романа Брэма Стокера «Дракула» (Dracula, 1897).

Финальную песню фильма, «Love Song for a Vampire» написала и исполнила Анни Леннокс.

Идея сделать очередную экранизацию «Дракулы» пришла в голову актрисе Вайноне Райдер, которая и предложила этот проект Френсису Форду Копполе. И именно её пожелания оказали большое влияние на выбор основного актёрского состава фильма.

В качестве крови использовалось смородиновое желе.

Когда актеры, играющие главные роли, впервые встретились на репетиции, Коппола заставил их читать вслух роман Стокера целиком. Если верить Хопкинсу, это заняло два дня.

Первоначально предполагалось, что фильм поставит Дэвид Лин. Однако он был занят разработкой проекта новой экранизации романа Джозефа Конрада «Ностромо», который так и остался неосуществленным после смерти режиссера в 1991 году.

Большая часть актерского состава была собрана, исходя из пожеланий Вайноны Райдер - включая Энтони Хопкинса, Гари Олдмана, Киану Ривза и Ричарда Э. Гранта.

Среди тех, кто пробовался на роль Дракулы, были такие звезды, как Энди Гарсия (у которого, кстати, во время проб возникли проблемы с сексуальными эпизодами), Гэбриел Бирн, Арманд Ассанте и даже Антонио Бандерас, а также тогда еще малоизвестный актер Вигго Мортенсен.

Полный же список возможных исполнителей роли Дракулы, составленный Фрэнсисом Фордом Копполой, включал в себя имена таких актеров, как Дэниел Дэй-Льюис, Алек Болдуин, Джейсон Патрик, Эйдан Куинн, Кристиан Слейтер, Николас Кейдж, Майкл Нури, Дермот Малруни, Костас Мэндилор, Ник Кассаветес, Эдриан Пасдар, Хью Грант, Руперт Эверетт, Рэй Лиотта, Стинг, Кайл МакЛоклен, Алан Рикман, Колин Фёрт и Харт Бокнер.

Фрэнсиc Форд Коппола открыто критиковал свой собственный выбор Киану Ривза на роль Джонатана Харкера. Коппола признавал, что выбрал Ривза, потому что на эту роль нужен был молодой, но уже звездный актер, а главное - чтобы он был сексуальный и хорошо сочетался в кадре с красавицами-моделями Моникой Беллуччи, Михаэлой Берку и Флориной Кендрик.

Первоначально роль Р.-М. Ренфилда должен был играть Стив Бушеми, но в итоге ему предпочли легендарного актера и музыканта, «последнего битника Америки» Тома Уэйтса.

Кроме того, в качестве кандидата на роль Ренфилда также рассматривался британский актер и рок-певец Иэн Дьюри.

Первым выбором на роль Люси Вестенра была известная актриса Джульетт Льюис.

Каштановые волосы Сэди Фрост были выкрашены в ярко-рыжий цвет, чтобы Люси в фильме внешне сильнее отличалась от Мины.

Во время предпроизводства фильма Фрэнсис Форд Коппола придумал концепцию того, что в присутствии такого потустороннего существа, как вампир, законы физики перестают работать корректно. Вот почему тени в фильме порой действуют независимо от того, кто или что их отбрасывает, крысы бегут вверх ногами, а жидкость капает вверх.

Для съемок фильма линия волос Гари Олдмана была отодвинута назад. Это было сделано для удобства наложения пластического грима, а также для придания большего сходства с изображениями валашского князя Влада Цепеша - реального прототипа Дракулы.

После этого режиссер решил обратиться к своему 29-летнему сыну Роману Копполе, который и стал супервайзером спецэффектов. Ему удалось воплотить на экране все необходимые эффекты, используя только различные кинематографические трюки и комбинированные съемки.

Когда Джонатан Харкер едет в поезде в Трансильванию, мы видим крупный план открытого дневника Харкера, прямо над которым проезжает поезд - при этом тень от поезда и дыма из трубы ложится на страницы. Этот эффект был достигнут при помощи приема искаженной перспективы: на самом деле были использованы огромный макет дневника и миниатюрная модель поезда.

Далее в поезде Джонатан Харкер смотрит на карту Трансильвании - и мы видим ее «отражение» на его лице. Этот эффект был достигнут путем простого проецирования изображения карты при помощи эпидиаскопа на лицо Киану Ривза прямо во время съемок.

В том же эпизоде чуть позже Джонатан Харкер читает письмо графа Дракулы - и мы видим, как глаза Дракулы таинственно появляются в небе за окном поезда и следят за Джонатоном. Этот эффект был достигнут путем простого оптического комбинирования трех различных кадров. Сначала был отснят кадр с изображением глаз Гари Олдмана, причем актер был загримирован так, чтобы при проецировании этого кадра на задник с изображением карпатского неба были видны только глаза. Затем был отснят кадр, в котором изображение глаз Олдмана проецировалось на задник декорации Карпатских гор. И наконец, был заснят Киану Ривз, сидящий в поезде, за окном которого был расположен экран, на который проецировались отснятые ранее кадры с глазами Дракулы на фоне неба над Карпатами.

В Трансильвании Джонатана Харкера встречает экипаж Дракулы, и таинственный кучер в черном (по сюжету, это сам граф Дракула, и играл его Гари Олдман) протягивает руку так, что она как будто удлиняется и мистическим образом помещает Харкера в карету. Этот эффект был достигнут вживую с помощью двух обычных технических приспособлений: крана камеры, на котором сидел Гари Олдман, и небольшой подъемной платформы, на которой стоял Киану Ривз. Когда Олдман протянул руку, кран плавно сдвинулся вправо, приблизив его к Киану Ривзу, при этом снимающая камера синхронно также сдвинулась вправо, оставляя в кадре только руку Гэри. Когда рука Олдмана достигла плеча Ривза, подъемная платформа приподнялась и передвинула Киану к карете параллельно с обратным движением крана и камеры.

Когда экипаж приближается к замку Дракулы, есть кадр, в левой нижней части которого мы видим мчащийся по узкой горной дороге экипаж, а правой верхней - возвышающийся на скале на заднем плане замок Дракулы. Этот эффект был достигнут путем обычной перспективной дорисовки: замок был нарисован на куске стекла, который был помещен перед камерой во время съемки экипажа, катящегося по декорациям в павильоне.

Чтобы добиться более зловещего ощущения от эпизода, когда Джонатан Харкер входит в замок Дракулы, был применен классический прием «обратного реверса», то есть этот эпизод был снят «наоборот»: Киану Ривз выходил из замка, пятясь, а для фильма отснятые кадры «развернули».

В фильме есть эпизод, в котором Джонатан Харкер бреется, глядя в зеркало, а сзади к его плечу тянется рука Дракулы - и при этом ни рука, ни сам Дракула не отражаются в зеркале. Этот эффект был достигнут при помощи классического трюка, столь же старого, как само кино. Джонатан, которого мы видим со спины - это на самом деле не Киану Ривз, а дублер. А зеркало - на самом деле отверстие в стене, за которым стоит уже сам Ривз, все движения которого точно совпадают с движениями дублера. Таким образом, когда к плечу дублера тянется рука, никакого отражения за спиной Ривза нет - просто потому, что нет никакого зеркала. Аналогичный трюк был использован, например, Романом Полански в фильме «Бал вампиров» (1967).

Когда Джонатан Харкер исследует замок Дракулы, есть кадр, в котором Харкер спускается по лестнице на заднем плане, а на переднем плане в это же время три крысы пробегают по какой-то металлической балке вверх ногами. Этот эффект был достигнут при помощи классического приема двойной экспозиции - то есть кадр был отснят дважды. Сначала были засняты бегущие по балке крысы - при этом камера была перевернута, и вся верхняя часть кадра была закрыта черной маской. Затем пленку отмотали на начало эпизода, камеру вернули в правильное положение, а черной маской закрыли теперь другую часть кадра (ту, куда уже были засняты крысы) - и досняли спускающегося по лестнице Киану Ривза на оставшуюся часть кадра. Такой прием раньше применялся, например, во всех случаях, когда требовалось раздвоить актера или актрису на экране.

Первые кадры появления Дракулы на улицах Лондона выглядят как кадры из очень старого фильма, хотя они и цветные. Это также не было достигнуто при помощи какой-либо компьютерной или иной обработки изображения. Эти кадры действительно были сняты настоящей старой ручной кинокамерой фирмы «Пате», что придало им характерную для очень старых фильмов убыстренность, на старую пленку из запасников фирмы «Кодак», что придало им характерную зернистость.

Далее есть момент, когда Мина Мюррей, выйдя из аптеки, сталкивается с Дракулой и роняет флакон. Камера опускается вниз, мы видим руку Дракулы, которая ловит флакон невысоко от земли. Затем камера поднимается вверх, и мы тут же видим флакон в руке Дракулы, который даже не наклонялся. Этот эффект был достигнут при помощи дублера и двух одинаковых флаконов: во время съемок этого эпизода Гари Олдман просто стоял, заранее держа в правой руке второй флакон, а рука, ловящая первый флакон, была рукой дублера.

В эпизодах, показывающих глазами бегущего Дракулы-оборотня то, что он видит, Фрэнсис Форд Коппола хотел добиться чего-то необычного. В итоге было решено прибегнуть к так называемому эффекту стаккато. Эти кадры были созданы с использованием раритетного и крайне редко используемого ныне в кино прибора - интервалометра. При съемке 24-х кадров в секунду интервалометр в случайном порядке препятствует экспонированию некоторых кадров, а у некоторых кадров обрезает концы. В результате создается тот эффект «нервного» изображения, который мы видим в фильме. И снова: всё это было достигнуто непосредственно при съемке камерой - без какой-либо последующей компьютерной или иной обработки.

У Фрэнсиса Форда Копполы была идея назвать фильм просто одной буквой - «Д» с тем, чтобы название отличалось от предыдущих киноадаптаций романа «Дракула».

Первоначально Фрэнсис Форд Коппола предполагал снимать натурные эпизоды фильма в местах действия романа - в Трансильвании и Лондоне. Однако боссы студии «Коламбия» из соображений экономии бюджета настояли на том, чтобы натура была найдена в Лос-Анджелесе.

Первоначально Фрэнсис Форд Коппола хотел снять фильм в импрессионистских декорациях, используя в основном только свет и тени при минимуме собственно декораций. Сэкономив таким образом бюджет, режиссер хотел потратить больше средств на создание костюмов. Однако продюсеры студии «Коламбия» воспротивились этому и приказали создать полноценные декорации.

В американской версии фильма отсутствует кадр, в котором одна из невест Дракулы облизывает, а затем кусает сосок Джонатана Харкера.

Всего до выхода фильма в прокат было сделано 38 различных сокращений.

Фрэнсис Форд Коппола и Гари Олдман впоследствии признавались, что, создавая для фильма образ графа Дракулы, они вдохновлялись образом Ивана Грозного, созданного Николаем Черкасовым в классических фильмах великого Сергея Эйзенштейна «Иван Грозный» (1944) и «Иван Грозный. Сказ второй: Боярский заговор» (1945, выпуск 1958).

Сцена в экипаже перед прибытием Джонатана Харкера в замок Дракулы (включая замедленно снятое появление кареты Дракулы) целиком взята из знаменитого черно-белого хоррора Марио Бавы «Маска дьявола» (Италия, 1960), снятого по мотивам повести Н. В. Гоголя «Вий».

Голубое пламя, которое пересекает экипаж с Харкером по пути в замок Дракулы, упоминается в оригинальном романе Брэма Стокера. В романе объясняется, что каждый год в одну особенную ночь голубое пламя указывает места, где зарыты сокровища.

Портрет графа Дракулы, висящий на стене в обеденной зале замка, - не что иное, как известный «Автопортрет в меховом пальто» знаменитого немецкого художника Альбрехта Дюрера (1471 - 1528), снабженный лицом Гари Олдмана.

Когда Мина вспоминает свою прошлую жизнь, в которой она была Элизабетой, она говорит, что помнит «страну, лежащую за великими лесами». «Страна (или земля), лежащая за великими лесами» - точный перевод названия Трансильвании.

В сцене изнасилования в саду, во время того, как Мина уводит Люси, на её белой рубашке можно хорошо разглядеть тень от кинокамеры.

В сцене наказания мистера Ренфилда можно заметить, что он болтается на верёвках.

В постельной сцене Мины и Дракулы сквозь ночную рубашку Мины просвечивают современные трусики.

Сцену с обезглавливанием Дракулы Копполе предложил его друг Джордж Лукас.

Для того чтобы записать нечеловеческий крик князя Влада в прологе, после того как он вонзает меч в крест и впервые испивает крови, был приглашен Люкс Интерьор - лидер-вокалист панк-группы «Крэмпс». Именно его голос (а не Гари Олдмана) мы слышим в фильме в этот момент.

Когда сумасшедший мистер Ренфилд в лечебнице бросается на доктора Сьюарда, он кусает его за шею справа, а хватается доктор за шею с левой стороны.Mastered in 4K vs OLDhttps://goo.gl/XZG9Jg

http://screenshotcomparison.com/comparison/125256MediaInfoОбщее

Уникальный идентификатор : 212880031038893021687897488092278649419 (0xA02733DFD23312F688CF6EF677E5724B)

Полное имя : Dracula.1992.REMASTERED.720p.BluRay.x264.8xRus.2xUkr.3xEng.-VietHD.mkv

Формат : Matroska

Версия формата : Version 4 / Version 2

Размер файла : 13,2 Гбайт

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Общий поток : 14,8 Мбит/сек

Название фильма : Дракула Брэма Стокера / Bram Stoker's Dracula (1992)

Дата кодирования : UTC 2015-10-16 17:44:51

Программа кодирования : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit

Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2



Видео

Идентификатор : 1

Формат : AVC

Формат/Информация : Advanced Video Codec

Профиль формата : High@L4.1

Параметр CABAC формата : Да

Параметр ReFrames формата : 9 кадров

Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Битрейт : 7752 Кбит/сек

Ширина : 1280 пикселей

Высота : 692 пикселя

Соотношение сторон : 1,85:1

Режим частоты кадров : Постоянный

Частота кадров : 23,976 кадра/сек

Цветовое пространство : YUV

Субдискретизация насыщенности : 4:2:0

Битовая глубина : 8 бит

Тип развёртки : Прогрессивная

Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.365

Размер потока : 6,90 Гбайт (52%)

Заголовок : Dracula.1992.720p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD

Библиотека кодирования : x264 core 148 r2597.9 1808e2a VietHD_Custom_64

Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.15:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=16.7000 / qcomp=0.60 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=3:0.65 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0

Язык : English

Default : Да

Forced : Нет



Аудио #1

Идентификатор : 2

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 640 Кбит/сек

Каналы : 4 канала

Расположение каналов : Front: L C R, Back: C

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 583 Мбайт (4%)

Заголовок : Dubbed, BD EUR

Язык : Russian

Default : Да

Forced : Нет



Аудио #2

Идентификатор : 3

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 192 Кбит/сек

Каналы : 2 канала

Расположение каналов : Front: L R

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 175 Мбайт (1%)

Заголовок : Dubbed, Nevafilm

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #3

Идентификатор : 4

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 384 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 350 Мбайт (3%)

Заголовок : MVO, Видеосервис

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #4

Идентификатор : 5

Формат : DTS

Формат/Информация : Digital Theater Systems

Режим : 16

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_DTS

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 755 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Битовая глубина : 24 бит

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 687 Мбайт (5%)

Заголовок : MVO, Супербит

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #5

Идентификатор : 6

Формат : DTS

Формат/Информация : Digital Theater Systems

Режим : 16

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_DTS

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 1509 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Битовая глубина : 24 бит

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 1,34 Гбайт (10%)

Заголовок : AVO, А.Михалёв

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #6

Идентификатор : 7

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 320 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 292 Мбайт (2%)

Заголовок : AVO, Ю.Сербин

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #7

Идентификатор : 8

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 384 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 350 Мбайт (3%)

Заголовок : AVO, Л.Володарский

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #8

Идентификатор : 9

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 320 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 292 Мбайт (2%)

Заголовок : AVO, В.Горчаков

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #9

Идентификатор : 10

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Профиль формата : Dolby Digital

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 192 Кбит/сек

Каналы : 2 канала

Расположение каналов : Front: L R

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 175 Мбайт (1%)

Заголовок : MVO - "Так Треба Продакшн"

Язык : Ukrainian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #10

Идентификатор : 11

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Профиль формата : Dolby Digital

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 192 Кбит/сек

Каналы : 2 канала

Расположение каналов : Front: L R

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 175 Мбайт (1%)

Заголовок : MVO - "Мова"

Язык : Ukrainian

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #11

Идентификатор : 12

Формат : DTS

Формат/Информация : Digital Theater Systems

Режим : 16

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_DTS

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 1509 Кбит/сек

Каналы : 6 каналов

Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE

Частота : 48,0 КГц

Битовая глубина : 24 бит

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 1,34 Гбайт (10%)

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #12

Идентификатор : 13

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Профиль формата : Dolby Digital

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 192 Кбит/сек

Каналы : 2 канала

Расположение каналов : Front: L R

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 175 Мбайт (1%)

Заголовок : Commentary with Francis Ford Coppola, Roman Coppola and Greg Cannom

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Аудио #13

Идентификатор : 14

Формат : AC-3

Формат/Информация : Audio Coding 3

Профиль формата : Dolby Digital

Расширение режима : CM (complete main)

Параметр Endianness формата : Big

Идентификатор кодека : A_AC3

Продолжительность : 2 ч. 7 м.

Вид битрейта : Постоянный

Битрейт : 192 Кбит/сек

Каналы : 2 канала

Расположение каналов : Front: L R

Частота : 48,0 КГц

Метод сжатия : С потерями

Размер потока : 175 Мбайт (1%)

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #1

Идентификатор : 15

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Forced #1

Язык : Russian

Default : Да

Forced : Нет



Текст #2

Идентификатор : 16

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full #1

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #3

Идентификатор : 17

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Forced #2

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #4

Идентификатор : 18

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full #2

Язык : Russian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #5

Идентификатор : 19

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Forced

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #6

Идентификатор : 20

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #7

Идентификатор : 21

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full, SDH

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #8

Идентификатор : 22

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Czech

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #9

Идентификатор : 23

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Danish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #10

Идентификатор : 24

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Dutch

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #11

Идентификатор : 25

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Finnish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #12

Идентификатор : 26

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : French

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #13

Идентификатор : 27

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : German

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #14

Идентификатор : 28

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Hungarian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #15

Идентификатор : 29

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Icelandic

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #16

Идентификатор : 30

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Norwegian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #17

Идентификатор : 31

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Polish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #18

Идентификатор : 32

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Portuguese

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #19

Идентификатор : 33

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Romanian

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #20

Идентификатор : 34

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Spanish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #21

Идентификатор : 35

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Swedish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #22

Идентификатор : 36

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Full

Язык : Turkish

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #23

Идентификатор : 37

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Francis Ford Coppola, Roman Coppola and Greg Cannom

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #24

Идентификатор : 38

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : English

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #25

Идентификатор : 39

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : Dutch

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #26

Идентификатор : 40

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : French

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #27

Идентификатор : 41

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : Portuguese

Default : Нет

Forced : Нет



Текст #28

Идентификатор : 42

Формат : UTF-8

Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8

Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text

Заголовок : Commentary with Director Francis Ford Coppola

Язык : Spanish

Default : Нет

Forced : Нет



Меню

00:00:00.000 : en:Start

00:05:45.178 : en:London, 1897

00:12:28.373 : en:"Welcome To My Home"

00:23:15.185 : en:Dracula's Wives

00:35:33.214 : en:Letters Of Doom

00:37:45.263 : en:Lucy In Love

00:43:38.241 : en:The Demeter

00:48:04.757 : en:Lucy's Garden Party

00:54:35.856 : en:Dracula In London

01:08:08.876 : en:Examining Lucy

01:12:22.797 : en:Professor Van Helsing

01:17:45.369 : en:Devils In The Pit

01:23:17.993 : en:Night Caller

01:35:31.392 : en:Harker's Escape

01:48:19.868 : en:A Violent Reaction

01:55:28.630 : en:VampyreСкриншоты



Discussion

Comments 0

Post Your Comment

Files in this torrent

FILENAMESIZE
Dracula.1992.REMASTERED.720p.BluRay.x264.8xRus.2xUkr.3xEng.-VietHD.mkv13.2 GB

Alternative Torrents for 'Dracula REMASTERED xRus xUkr xEng VietHD'.

There are no alternative torrents found.